Hogyan kell kiejteni az olasz zero-t? Zero-nak, vagy céro-nak?
Sajnálom, hogy tévútra vittek, erről nem tehetek - azonban hidd el: a helyes kiejtse DZÉRO.
Bizonyosan tudod, hogy a "Z"-t kétféleképpen ejthetjük: "dz"-nek, a ill. a "c"-nek.
Irányadó szabály, hogy ha a szó kezdőbetűje "z", azt az esetek túlnyomó részében "dz"-nek ejtjük. Írok neked néhány példát:
- zampa, zolla, zattera, zampogna, zampillo, zelante, zoccolo,...
Ezek tehát mind: dzampa, dzolla, dzáttera, dzamponnya, dzampillo, stb.
A "z" akkor ejtendő mindenképpen "c"-nek, ha szó közben, kettőzötten fordul elő, pl.:
- ragazzo, fontanazzo, sollazzo, vezzo, andazzo, stb.
(tehát: ragácco, fontanácco, szollácco, vécco, andácco)
Az is biztosan tudod, hogy a MAGYAR "z"-hanggal egyező "z"-t akkor ejtünk, amikor az "s" két magánhangzó között áll (pl. arnese, manganese, furioso, genovesi - vagyis: arnézé, manganézé,. furiózo, dzsenovézi
Szóval, kérlek, hogy ennek higgy. Szia!
A kettőzött -zz- azért nem mindig ejtendő c-nek. Ott van, pl a mezzo, ami magában és összetételekben is többnyire "meddzo", mezzosoprano "meddzosopráno". A razza meg jelentéstől függően "ráccá" (ha rassz, faj) vagy "ráddzá" (ha rája, mint hal).
A zero valóban "dzero", ahogy a zucchini is "dzukkíni".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!