Miért hasonlít nagyon egymásra az a szó egy csomó nyelvben (feltéve, ha van ilyen szó, fogalom) amivel azt fejezi ki a nyelvet használó népcsoport, hogy valaki idegen, kultúrálisan, vallásilag, kinézetileg különbözik tőlük?
Figyelt kérdés
Pl. héber: goj
cigány: gádzsó
japán:gájdzsin
mexikói spanyol: gringó
2012. ápr. 27. 16:46
1/3 anonim válasza:
Ezek közül egyik sem tartozik egy nyelvcsaládba, tehát ez csak a véletlen műve.
2/3 anonim válasza:
Egy csomó ilyen szó eredetileg hangutánzó volt. Hogy éppen ezek hasonlítanak, az a véletlen műve.
Kilóg a gój, ami eredetileg népet jelent, és az Ószövetségben a zsidó népet is így emlegetik.
3/3 anonim válasza:
A héber "goj" szó népet jelent. Régen a zsidók önmagukra is alkalmazták. A spanyol "gringo" nem mexikói szó, hanem Málagában jegyezték fel először, és minden bizonnyal a griego (görög) szóból származik. A "gádzsó" szó feltehetően a "gav" (falu) szóból származik, és falusit, azaz parasztot jelent. A japán gaijin szó egyszerűen idegent jelent, és összetett szó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!