Mit jelent? She and I are just havent really talked because I am dodging her.
Figyelt kérdés
2012. jan. 20. 21:58
1/6 anonim 



válasza:





Ez google translate nyelven azt jelenti, hogy "még nem beszéltem vele, mert kerülöm".
2/6 anonim 



válasza:





És így lenne helyesen: She and I just haven't really talked (we just haven't really talked) because I'm avoiding her.
3/6 anonim 



válasza:





A dodge is helyes kifejezés a kerülésre.
Most néztem meg az angol-angol szótárban:
dodge - to move quickly to avoid something or somebody
He ran across the busy road, dodging the cars.
4/6 anonim 



válasza:





A dodge inkább kikerül, az avoid elkerül, ide pedig az elkerül kell. Persze lehet, hogy dodging, és akkor az illető fel-alá járkál és közben az illető hölgyet kerülgeti, de kétlem, hogy ez lenne a mondat értelme, és azt meg pláne, hogy ez megakadályozná őket a társalgásban. :)
5/6 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat!
lehet hogy hülyeséget kérdezek de ez a "just haven't really talked" a közelmúltra vagy a régmúltra értendő?
2012. jan. 22. 18:49
6/6 anonim 



válasza:





Mostanáig még nem igazán beszéltetek.
A kettő közül a közelmúlt.
Ha régmúlt lenne, akkor hadn't és was lenne.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!