Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Nagy szükségem lenne az...

Nagy szükségem lenne az alábbi angol mondat fordítására. Előre is kös zönom. (? )

Figyelt kérdés
I am harried to death by the loves and the graces that crowd where your face is that lurk in your laces and throng.
2012. jan. 19. 19:39
 1/3 anonim válasza:

Halálosan zaklatott vagyok a szerelem és kecsesség miatt ami ott gyülekezik ahol az arcod van és lesben áll a csipéked és tangádban.


Ha harried akkor zaklatott de ha worriedet akartál írni akkor aggódok lenne a mondatban. Mivel nem ismerem a szöveget nem vagyok benne biztos hogy kecsesség vagy kegyelem a grace.

2012. jan. 19. 20:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
A tanga az a thong nem a throng.
2012. jan. 19. 21:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim válasza:
De throngal meg nincs ertelme
2012. jan. 20. 21:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!