Miért ejtik nagyon sokan a karaoke szót úgy, hogy "karaoki"?
Hát ha a japán kiejtéshez ragaszkodunk, akkor olyan, hogy "karaoke" nincsen. "Káráoké" és "Káráoke" közt mehet a vita、de ez esetben é lesz (Az エ-t ejtik e-nek és é-nek is).
Amúgy pedig, hogy japán eredetű, az semmit nem jelent. Lehetne, hogy mi már az angolok által honosított verziót vettük át pl.Továbbá, mint minden más jövevényszó, előbb-utóbb beépül a magyarnyelvbe (vagy kikopik) és ezalatt simán felléphetnek kiejtési változások.
Pontosítás:
Mondjuk karaoke-ban ケ, de nyilván, ha エ-t úgy ejtik, akkor ケ-t is, hisz ケ az nem más, mint egy エ, egy k-val megelőzve. Kiejtési különbség ebből nem lesz.
Na most ennek kb annyi értelme van, mint amikor engem röhögnek ki pesti ismerőseim, amikor a jöttök szót "jösztök"-nek mondom. Pl.: Jösztök sörözni? :D Én meg akkor röhögöm ki őket, amikor a személynevek előtt névelőt használnak, vagy amikor így mondják, hogy ez miatt, az miatt, evvel, avval... nekem meg ez furcsa, pedig helyes. Az enyém inkább regionális tájszólás, tudd be te is annak, hogy karaoki-nak mondja az emberek többsége :D
Majd ha Schmitt Pali bácsi megtanul helyesen beszélni, meg saját gondolatokkal doktorit írni, akkor én is úgy ejtem a karaoke szót, ahogy kell :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!