Helyes ez: scusatemi per i miei sbagli? (olasz - Bocsássatok meg nekem a hibáimért. )?
Figyelt kérdés
2012. jan. 14. 15:50
1/3 anonim válasza:
Nem helytelen, de még jobb volna a következőképpen:
Scusatemi per gli errori.
(Azért nem kell feltétlenül a "per i MIEI errori", - tehát a birtokos névmás, - mert egyértelmű, hogy TE kérsz elnézést a SAJÁT hibáidért. A névmás ilyenkor elhagyható).
De mondhatod így is:
Susatemi gli errori. (Válasz: "TE LI scusiamo, sta tranquillo.")
(A "sbagli" nem helytelen, de az "errori" használata gyakoribb...talán a számítógép általános elterjedtsége is belejátszik. Még annyit, hogy a "sbaglio" - árnyalatában - inkább erkölcsi értelemben, semmint írásban vagy beszédben elkövetett hibát takar. Pl. "Ho sbagliato tanto in vita mia". Igaz, ezt is mondhatod úgy, hogy: "Ho fatto tanti errori in vita mia". A különbségek egészen finomak..)
2/3 A kérdező kommentje:
köszönöm:)
2012. jan. 14. 16:51
3/3 anonim válasza:
Nekem elég szépnek hangzott, hogy benne van a "scusatemi" és a "miei" is. Kicsit ódivatú, de nagyon olaszos lett szerintem. Hangzatos, regénybe én mondjuk ezt tenném, de lehet, hogy nyelvtanilag helyesebb a kollégáé.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!