Ezeket a kifejezéseket hogyan mondjuk magyarul?
Figyelt kérdés
Going with the grain
In punishment
Staff of life
In just the right sequence
To pull himself over
A reputation is gained
Popped grain
Storage life
A feast of
Naked calories
Naked truth
State doubles tennis match
Water bucket
Bring the crowd
Jock strap
Sweat pants
At your expense
To add back
Of lasting value
To do well on
To be in effect
All this despite the fat
Sought-after
Mongers corner
Strarch blocker
On and on
Getting it right
To brag about
The fat of the land
Living organism
Smacks of
Standing on the stock exchange floor
Opinion rules
Rank rules
Truth rules
Myelin sheath
Floater
I've had a floater
Fat floats
Floating stools
2011. dec. 31. 09:42
1/4 A kérdező kommentje:
All this despite the fact
2011. dec. 31. 09:50
3/4 anonim válasza:
tegnap 21:06 .
AZ lehet h a google-nek van fordítója, de attól még nem biztos, hogy azt jelenti a kifejezés. Bár vannak kivételek!
4/4 anonim válasza:
viszont ha csak simán a keresöbe irja be h angol szótát akk máris kicsit pontosabb szotárakat talál
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!