Deafness? Deafhood? Magyarul?
Figyelt kérdés
Deafness és deafhood szavak magyarul? Mit jelent pozítiv és negatív siketség? Sikettelenség, siketizált és siketkor? Én ezekre nagyon bizonytalan vagyok. Kíváncsi vagyok az Önök véleményükre is.2011. okt. 9. 02:30
11/18 anonim válasza:
Bocs, azt tudtam, hogy nektek bajotok van azzal a bizonyos szóval, de azt nem, hogy ennyire.
A beszélő mintájára a jelnyelvet használó simán lehet jelelő, állapotára való tekintet nélkül. Ez lehet a kulturális rész. Az állapotra utaló jelentés maradhat a siket szónál.
12/18 anonim válasza:
A halló, aki bekapcsolódott a jelnyelvi kultúrába, lehet jelelő halló.
13/18 anonim válasza:
A hallatlan szó ilyen értelmű használatát kétségesnek látom. Akár össze is téveszthetnek miatta valakikkel...
14/18 A kérdező kommentje:
Deafhood = siketlét vagy siketösztön?
2011. okt. 16. 01:32
15/18 anonim válasza:
A kettő közül inkább a siketlét szerintem.
16/18 A kérdező kommentje:
Deafness = siketség vagy orvosi siketség (orvosi szempont)
Deafhood = siketlét vagy kulturális siketség (kulturális szempont)
Így jó lesz?
2011. okt. 16. 13:07
17/18 anonim válasza:
A kulturális siketség nekem azt jelenti, ha valaki figyelmen kívül hagyja a bármilyen értelemben vett kultúrát, nem fogékony rá. A siket kultúra megfelelőbb.
18/18 anonim válasza:
Azt javaslom, hogy a siketkultúra tagja maradjon siket, az orvosi értelemben siket pedig legyen sikén.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!