Hogy van angolul az évfolyamtárs?
Figyelt kérdés
Hogy mondják azt, hogy "évfolyamtársak vagyunk" vagy, hogy "egy évfolyamra járunk"? Előre is köszi a segítséget.2011. aug. 15. 17:44
2/5 A kérdező kommentje:
De a "classmates" az osztálytársak. Egy angol könyvből tanulok, amiben az van feladatként feladva, hogy fordítsuk le angolra a szöveget. De az egyik mondta így szól: "Mindig osztálytársak voltunk, most pedig évfolyamtársak vagyunk". Nem vehetem mindkettőt "classmates"-nek, mert akkor értelmetlen lenne a mondat. :S
2011. aug. 15. 18:00
3/5 anonim válasza:
Talán "grade-mate" lenne, de elég nyakatekerten hangzik.
4/5 anonim válasza:
azért, mert aki írta azt a lefordítandó mondatot, sosem volt angol ajkú területen életében.
se a britek, se az amerikaiak nem szeretnek nyakatekerten fogalmazni, gondolkodni méginkább nem.
5/5 anonim válasza:
Ilyenkor schoolmate-t használnak, de:
We always used to be classmates but now we go to different classes in the same school - így sokkal életszerűbb - szerintem...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!