Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Sürgős! Ez mit jelent? (angol)

Sürgős! Ez mit jelent? (angol)

Figyelt kérdés

Before traveling I entrusted my car to a carrier in the country that the attorney for the sale and take care of you comes from anywhere if you want a home delivery.

I do not sell it for cash because it is more than that it's almost a gift just to avoid paying the costs of keeping more expensive day by day.


2011. júl. 21. 16:55
 1/10 anonim ***** válasza:

hát elég zagyvaság, nem tud angolul aki írta...

Utazás előtt rábíztam az autómat egy fuvarosra az országban hogy az ügyvéd az eladásért és vigyázz magadra bárhonnan jön ha házhoz szállítást akarsz.

Nem készpénzért adom el, mert több annál, ez majdhogynem ajándék, csak azért, hogy kikerüljük a fenntartás napról napra drágább költségeit.

2011. júl. 21. 18:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
Ez kb webfordító szint volt. franciául írták, ezt fordítottam angolra a neten
2011. júl. 21. 18:27
 3/10 anonim ***** válasza:
100%

20-adjára végigolvasva lehet h szegény azt akarja mondani, hogy ügyvédet bízott meg az eladással/gondozással(autó felügyeletével, és bárhová vállalja a kiszállítást? Meg h nagyon jó áron van...

Kicsit olyan, mintha egy japán google fordítót használt volna...

2011. júl. 21. 18:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:

D:

akkor lehet jobban tennéd az eredeti szöveget beírni...

2011. júl. 21. 18:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:

Pour ma part,à peine dans ma retraite en Mai dernier,je viens de rejoindre mon mari en Fonction d'état .mon mari et moi nous revenons qu'en Decembre 2011 date de fin de sa fonction (RETRAITE) et c'est la raison pour laquelle le vehicule a été mis en vente.

Avant tout deplacement j'ai confié ma voiture à un transporteur au pays qui à la procuration de la vente et se chargera de vous la livré n'importe oû si vous souhaité une livraison a domicile.

Je ne la vend pas pour de l'argent car elle vaut plus que cela c'est presque un cadeaux juste pour eviter de payer les frais de gardiennage plus couteux au jour le jour.

2011. júl. 21. 18:49
 6/10 anonim ***** válasza:

Ha jól értem, akkor a hölgy májusban ment nyugdíjba, a férje pedig dec-ben fog szintén nyugdíjba vonulni vagy a kiküldetéséből visszavonulni (?), most azért jött a hölgy hogy újra a férjével legyen, és együtt fognak visszamenni, és ezért adja el az autóját (talán itt éltek, és költöznek vissza Fr-o.ba, ha jól vettem ki, bár ezt nem mondja...)

Mielőtt mindent hazacuccolt volna/hazacuccolnának, egy országbéli (magyar?) fuvarosra bízta az autót, akinek meghatalmazása van hogy az eladást lebonyolítsa, és házhoz szállítsa az autót ahová csak akarod.

És azt mondja a hölgy, hogy nem a pénz miatt adja el, mert az autó nem annyit ér, ezen az áron ez szinte ajándék. Azért adja el, mert nem akar többet és többet költeni rá...

2011. júl. 22. 00:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 A kérdező kommentje:
ki van fizetve állítólag a házhozszállítás, akkor tényleg csak a kocsi árát kell fizetnem?
2011. júl. 22. 01:26
 8/10 anonim ***** válasza:

"meghatalmazása van hogy az eladást lebonyolítsa, és házhoz szállítsa"

ebből nekem egyértelműen nem derül ki, hogy a házhoz szállítás jár-e + költséggel...

arra rá kellene kérdezned

2011. júl. 22. 01:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 A kérdező kommentje:
azt írta egy új e-mailben, hogy a házhozszállításért nem kell fizetni mert már ki van fizetve. de honnan tudná mennyit kell fizetni ha azt se tudja hova kell vinni a kocsit?
2011. júl. 22. 04:51
 10/10 A kérdező kommentje:

és ez mit jelenthet?


Merci pour votre réponse et je tiens a vous dire que je viens a l'instant mème de transmetre vos coordonnées au transporteur qui après avoir vérifié son agenda m'a confirmé qu'il viendrai vous livré ce JEUDi 28 /07/ 2011 a 12h.Mais avant qu'il n'entre en contacte avec vous,il me charge de vous demandé si vous avez l'argent en espèce puis ce que vu mes occupation un chèque banquaire ne m'aventagerais point et de plus c'est avec lui que vous devez discuté de la vente donc vous le lui remeterai la liquidité après controle des document et éssayage de la voiture une fois que ça vous correspondra .Ainsi il prendra lui mème la peine de vous joindre ce mème JEUDi 28 dans la journnée pour vous confirmé l'heure de son passage a votre domicile.De plus vous n'avez pas a vous inquiété puis ce qu'a son arrivé a votre domicile et après controle des papiers et éssayage de la voiture au cas ou il ne vous plaira pas vous n'aurez aucun frais de transport a payé parce que j'ai déja réglé tout les frais de transport.

Donc veuillez me confirmé que le jour de livraison vous convient et que vous possédé sur vous l'argent en espèce.

2011. júl. 27. 18:23

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!