Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Lehet ezt így mondani? (francia)

Lehet ezt így mondani? (francia)

Figyelt kérdés

pl.: As-tu réussi à attraper le bus? (Sikerült elérned a buszt?)

és ha nem akarjuk megismételni az 'à attraper le bus' részt, lehet 'y'-vel helyettesíteni? pl.: Je n'y ai réussi pas. ? (Nem/Nem sikerült.)


2011. júl. 2. 17:01
 1/4 anonim válasza:

A-am, az úgy nem jó.

A le és la helyettesíti a tárgyat, nemtől függően.

Így tehát:

Je ne l'ai pas réussi. ( A 'pas' pedig az avoir/segédige után kerül passé composé-ban, nem pedig a réussir után...)

:)

2011. júl. 4. 16:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

A 'pas'-t véletlenül rossz helyre írtam, de nem is az a gond. Én úgy olvastam, hogy az 'á' kezdetű mondatrészt y-vel kell helyettesíteni, ugyanúgy mint olaszul: Sei riuscito a prendere il bus. - No, non CI sono riuscito.

egyébként, ha beírom googleba, hogy 'je n'y ai réussi' kb. egy millió találat van rá, szóval nem hiszem, hogy annyira rossz..

2011. júl. 4. 23:14
 3/4 A kérdező kommentje:
Ha franciatanár vagy, akkor hiszek neked:)
2011. júl. 4. 23:15
 4/4 anonim válasza:

Hát ez nem nyert, de órán így mondtunk... x)

A Google-ra nem esküdnék, de ha az olaszban is így van... Mindegy, feladom, én tartom a véleményem, de most már nem mondom, hogy 100%-ban biztos vagyok benne. :)

2011. júl. 7. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!