A heánc (hienz) nyelvjárás elterjedésével kapcsolatban van valakinek pontos információja?
Kedves Kérdező!
Az én génjeimben is van ebből a népcsoportból. A Raabfidischen élt (ma Rábafüzes) dédanyám, magyarul nem is, de "hienzeschen" annál inkább beszélt. Ha Rábafüzesen jársz, még lehet, hogy talász 1-2 olyan embert, aki beszéli ezt a nyelvet. de sajnos mint sok más német ajkú településről, ebből is elhurcolták a német ajkú lakosság nagy részét (itt a lakosság 80%-ról beszélek)
Itt egy kis történet erről a népcsoportról, és nyelvjárásról, 1898-ban íródott:
HIENCZEK.
Hienczek elhelyezkedése.
Hienczeknek nevezik Vas, Sopron és Mosonvármegyék azon németajkú lakosságát, a melynek nyelve, sajátságainál fogva, úgyszólván külön dialektikust képez az összes német nyelvjárások között és a mely nép maga is, szokásaira és gondolkozásmódjára nézve, eltér a hazánkban és az azon kívül élő többi német népfajoktól. A magyarországi hienczek száma körülbelűl 300,000, a kiknek a zöme (125,000). Vasvármegye területén, a kőszegi, felső-eőri, körmendi, németujvári és a szt.-gotthárdi járásban tartózkodik, hegyes, dombos vidéken, melyet "Pugläte-Welt"-nek (púpos, görbe-világ) neveznek.
Eredete.
A hienczek eredetéről még eddig nincsenek teljesen megbizható adataink. Valószinűleg utódai azon bajor és frank telepítvényeseknek, a kiket Nagy Károly költöztetett 803. év körül az általa meghódított avar területre, azaz, a mai Magyarország dunántúli részére, hogy ott a mívelődést és kereszténységet terjeszszék. Ezek közé később szláv és avar elemek is olvadtak, majd a XV. században, midőn az országnak ez a része egyes osztrák és német főnemesek és herczegek birtokába került, ezek is számos német jobbágy-családot telepítettek magyarországi jószágaikra, a kikhez még a reformáczió után, a protestánsok üldöztetése idejében, az Ausztriából, különösen Stájerországból ide menekülő protestáns német családok csatlakoztak.
Hogy mikor ragadt rájuk a hiencz név és hogy mit jelent azt nem 380sikerült eddig kideríteni. Legvalószínűbb az a föltevés, mely a hienczek elnevezését Henriktől (1228-1274) Kőszeg városának megalapítójától, származtatja, a ki különösen e vidék fölött uralkodott és a kinek alattvalói magukat hienczek-nek, vagy heanczok-nak, azaz Henrik népének nevezték. (A Heinrich név rövidített alakja Heinz, Hinz).
Hiencz nyelv.
A hienczek nyelve bár rokonságban van a bajor nyelvjárással, de ettől, valamint a szomszéd osztrák-stájer népnyelvtől is annyira különbözik, hogy akár külön dialektusnak tekinthető.
A hiencz nyelv legjellemzőbb sajátságai: 1. A magánhangzókat megnyújtja, sőt szereti azokat diftongussá változtatni, pl.: Vooda, (Vater), Kauch (Koch) Beischof (Bischof) Waocha (Woche), spoarn (sparen) A guet's Woat, find a guat's Oat (Ein guter Wort, findet ein gutes Ort). 2. Az u helyett ui kettős hangzót használ, pl: Guid'n Muoring Muida (Guten Morgen Mutter), Krui (Krug), huischt'n (husten). 3. Jellemző az es semleges névmás különös alakja a si, melyet különösen személytelen ígék mellett használ, pl: si regnet (es regnet) si schneibt, si plaschelt (es pläschert).
A hienczek nyelvjárása különben nem egységes és majdnem községenként eltéréseket mutat. Igy a vasvármegyei hienczek nyelvében is a szerint, a mitn az a hanggal bánnak, három-féle megkülönböztetést lehet tenni. E szavakat pl. Haar (haj, len), Bart (szakáll), Wart (őr), Garten (kert), Németujvár és Kukmér vidékén úgy ejtik, hogy az a elé egy zárt o-t tesznek, pl: Hoar Poat, Woat, Goat'n. Felső-Lövőn az a elé zárt u-t tesznek, pl: Huar, Puart, Wuart, Guart'n. Alhó vidékén a zárt o-t az a után teszik, pl. Haor, Paort, Waort, Gaort'n.
Kedves Válaszadó!
Nagyon szépen köszönöm az információkat!:) Interneten még találtam korábban mindenféle összetett jelzőket X+hienz, szóval főleg a foglalkozással összefüggő elnevezéseket, amik azon a területen is éltek, ahol az őseim laktak. Nem tudom mennyire illik ez mondjuk az én őseimre is?! Egyszer tuti rájövök:) Egyébként, ha jól tudom, akkor Oberpfalzi eredetere utal a heánc nyelv!
Kedves Kérdező!
Apai nagyanyai részről az én őseim is Közép-Burgenlandi németek voltak, Oberpullendorf környéki falvakból valók voltak: Stoob/Csáva, Lutzmannsburg/Locsmánd. A nyelvjárás generációk óta él a családban, sajnos én vagyok az első,aki nem tudta még elsajátítani( 19 éves vagyok), de mindennapos jelenség nálunk ez a nyelvjárás( édesapám anyanyelve). A család úgy tudta, hogy ez osztrák dialektus, de én pontosabban szeretném tudni a nyelvj. eredetét. Az biztos, hogy a bécsihez hasonlít.
Kedves válaszolók!
Találtam egy térképet, ami gyakorlatilag lefedi az egész burgenlandi térséget (ezzel együtt ezt a német anyanyelvű tömböt is). A beszélői osztrák-bajor származásúak, de ezen belül is eltérő helyekről származhatnak, hiszen nem volt egy egységes beszélt nyelv, ami ugye garantálná, hogy konkrétan innen vagy onnan származnának. A heánc nyelv eredetét egyébként Oberpfalzba (Bajorország) teszik. [link]
Nagyon köszönöm!:) Szakdoga? Szívesen elolvasnám, ha majd publikus lesz!
A családfámban szereplő nevekkel én ugyanezt csinálom, mint Te, verwandt adatbázissal a német, imehrvatsko-val pedig a burgenlandi horvát családneveket piszkálgatom:) 1-2 nevet én is találtam, aminek az Oberpfalzi térség a centrumja - vagy kizárólag ott fordul elő, úgyhogy tényleg lehet ebben valami. A videót külön köszönöm!:)
I wintsch eng a glücksolig s naigs Joa
Hint und voan a naigs Toa
Hint und voan a Guka
Das ma Kaus aussi und eini gucka
Niglau, Niglau tu schenna Hea
Lei ei, lei ei wos i pegea
Guldichi Nuss und Guldichi Epfel
Wen ma Oli mitenanda Eissn
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!