Milyen a magyar nyelv hangzása, illetve melyik nyelvekre hasonlít a magyar beszéd így hangzásilag?
Arra gondolok, hogy minden nyelvnek van valamilyen dallamossága, és jellemző hangjai vagy hangkombinációi, kiejtésmódjai, amelyek alapján például fel lehet ismerni, még ha nem is beszéli valaki a nyelvet, mint a francia vagy angol, de az összes többi is.
Mivel mi beszélünk magyarul, ezért a hangzását és a dallamosságát nem halljuk egyáltalán (legalábbis én), mert a szöveget értjük, és a kérdéses jellemzőket nem vesszük észre. Vagy már hozzászoktunk, ezért nem tudjuk jellemezni.
Próbáltam úgy rádiót hallgatni, hogy ne értsem a szöveget, csak a hangzásra figyeltem, de nem sikerült, mert a szöveg jött át az agyamban, nem a hangzás.
Remélem érthető a kérdés.
Úgy is kérdezhetném, hogy egy külföldi, aki nem beszél magyarul, milyennek hallja a nyelvet, és mire hansonlít.
köszönöm a válaszokat.
Nagyon halkan hallgatva rádiót, valamennyire meg lehet hallani a hangzást, de nem az igazi. Valóban a mássalhangzók erősek, úgy tűnik.
Arra gondoltam, hogy egy szövegben fel kellene cserélni a szótagokat és úgy felolvasni. Ezzel a szöveg értelmetlen lenne, de a hangzás megmaradna, így talán meg lehetne hallani, amire kíváncsi vagyok.
ma 03:57
A magyar hangzásának a nyugati nyelvekhez (és az oroszhoz) képest három fontos jellemzője van: az egyik, hogy nincsenek benne redukált, hangsúlytalan szótagok, hanem minden szótagot teljesen kiejtenek, a második az, a hangok elég kötetlenül, össze-vissza követik egymást, a harmadik a szóeleji hangsúly. Ezért messziről hallgatva a finn hangzása hasonló. Alaposan odafigyelve persze elég nagy a különbség, de alaposan odafigyelve két nyelvet nem lehet összetéveszteni még akkor sem, ha nagyon hasonlítanak.
Hangzás alapján a magyart a japánhoz és a törökhöz is hasonlítják néha.
„A magyarban van e, hang, zárt e hang és nyílt e hang. Amit te nyílt e hangnak mondasz, az valójában nem a legnyíltabb! A finnben lévő nyílt e-->"ä" a dunántúli nyelvjárásokban elég elterjedt... De azért kösz a lepontozást...”
Ezt a lepontozás dolog nekem sem tiszta. Szerintem a lepontozók azt sem értették hogy miről van szó.
Kedves 20:26
Tényleg úgy van, ahogy mondod. Én baranyai vagyok, és nyílt e-t használok. Nagyon sokáig észre sem vettem, aztán egyszer egy pesti barátom diszkréten kiröhögött.
Szóval kiderült, hogy tájszólásom van, bár ehhez jó fül kell, hogy valaki meghallja, mert nem olyan feltűnő, mint a Szöged, a Vazs, a Sálgótárjan..
Viszont valami érdekelne (bocsi az offolásért):
Azok a szegediek, akik a zárt e-re ö-t mondanak, akkor is így beszélnek, ha felolvasnak egy szöveget? Vagy ott nem tesznek különbséget e és e között?
http://www.youtube.com/watch?v=d1PPkMG4tTc&hd=1
Háború előtti cseh kabaré, magyar nyelvet utánozza, ez talán segít kihallani a hangzást :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!