Mikor melyiket hasznaljuk es miert? 1, because 2, cause
ugyanazt jelenti mindkettő [mert]. csak a 'cause' szlenges, lazább változat.
viszont a 'cause' igeként jelenti azt is hogy 'okozni'
because = mert, azért mert
I did it because I love you (azért tettem, mert szeretlek)
cause = ok, indok
I had good cause for doing that (jó okom volt rá, hogy azt tegyem)
A cause szó aposztróffal ( tehát így: 'cause ) a because szó rövidített, szleng változata, és ugyanazt jelenti.
Aposztróf nélkül ( tehát így: cause ) azt jelenti, amit a második válaszoló írt ehhez a szóhoz.
Szóban a 2 kiejtése árnyalatnyit eltér, de laikus fülnek csak a szövegkörnyezetből derül ki, mire is gondol a beszélő.
Ha a because és a 'cause közötti különbséget kérded, azt pedig az első válaszoló remekül leírta. Amit hozzátennék még, hogy hivatalos levélben (illetve hivatalos beszélgetésben) kizárólag a because formulát használhatod, "nem illik" rövidíteni ugyanis (max. ha külön engedélyt kapsz rá, de önkényesen soha), viszont privátban nyugodtan rövidíthetsz, én is szoktam. :-)
Ami fontos még, ha írásban használod, figyelj oda, melyiket írod, a 2 féle cause közül, fontos az aposztróf. :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!