Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » I don't really care, vagy I...

I don't really care, vagy I really don't care?

Figyelt kérdés
2011. febr. 19. 12:03
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
szerintem az i really don't care nyomatékosabban fejezi ki
2011. febr. 19. 12:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%

I don't really care, vagy I really don't care?

Nem igazán érdekel vagy Igazán nem érdekel. Magyarban is különböző beszédszituációkban használjuk a kettőt, és más az érzelmi töltetük is. Az első inkább semleges, míg a második erélyesebb, például olyankor hangzik el, ha vmi sokadszorra, mond vmit, és már ideges vagy:) Szerintem.

2011. febr. 19. 12:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Köszi:)
2011. febr. 19. 12:43
 4/4 anonim ***** válasza:
100%

Ahogy az előző is mondta, mást jelentenek.


I don't really care.

Nem nagyon/igazán érdekel.

Itt "care"-t nyomatékosítja a "really" majd ezt a szókapcsolatod tagadod.


I really don't care.

Nagyon nem érdekel.

Itt a care-t tagadod, majd a tagadást nyomatékosítod a "really"-vel.

2011. febr. 19. 14:56
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!