Az helytelen hogy "can you say me"?
"Say Say Say
What you want
But don't play games
With my affection
Take take take
What you need
But don't leave me
With no direction"
Ebben a dalban nem tell-t ír, tehát lehet, hogy a say is jó.
A say-nek van vonzata, bizonyos to - rémlik?
A dalszövegek mindenre figyelnek, csak a nyelvtani szabályokra nem, erre nem lehet adni.
Ha így írod, akkor egyik előző, vagy say to me. De a tell egyszerűbb.
A szam naygon rossz pelda. Egeszen mast jelent mint a kerdezo kerdezett, vagyis az o peldaja.
"Mondj, mondj, mondj amit akarsz." Igy angolul es magyarul is ertelmes, helyes.
Can you tell me a helyes, vagy peldaul ha tudnal mondani (esetleg sorolni, reszletezni, akkor "can/could you list...? can/could you tell me examples...? Igazan attol fugg, hogy kerdezo mit akar mondani, irni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!