Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van ez angolul? "Bárcsak...

Hogy van ez angolul? "Bárcsak vége lenne már a télnek! "

Figyelt kérdés
2011. jan. 1. 15:47
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
100%
i wish the winter was over
2011. jan. 1. 15:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:
Köszi. De azt nem raktad bele, hogy "már"
2011. jan. 1. 15:58
 3/13 anonim ***** válasza:
nem kell bele the, I wish winter was over
2011. jan. 1. 16:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 A kérdező kommentje:
És lehet úgy is mondani, hogy "If only the winter was over" ?
2011. jan. 1. 16:08
 5/13 anonim válasza:

Én így fordítanám:

If only winter was over


És én Amerikában éltem ^^

2011. jan. 1. 16:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 anonim ***** válasza:
szerintem bármelyik jó, a wish-el kb. remélem mindjárt vége, az if only-val pedig bárcsak vége lenne.
2011. jan. 1. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 anonim ***** válasza:
39%
Sztem a was nem megfelelő a szofisztikált oxfordi szabályok szerint, ezért az én verzióm: I wish the winter WOULD be over
2011. jan. 7. 10:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 A kérdező kommentje:
És ez bizots 10:31-es?
2011. jan. 7. 17:03
 9/13 A kérdező kommentje:
biztos
2011. jan. 7. 17:04
 10/13 anonim válasza:

I wish this season would end.

En Angliaban elek, az angol volegenyemtol kerdeztem meg.

2011. jan. 7. 21:41
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!