Hogyan írják japánul vagy kínaiul azt a nevet, hogy Lili?
Japánban nincs L, helyette az R-t szokták használni.
Ebben az esetben tehát:
Hiragana: りり
Katakana: リリ
Kanjiról és kínairól nem tudok nyilatkozni, mivel azoknál ugyanahhoz a kiejtéshez többféle jel is tartozhat a szó jelentésétől függően, szóval ahhoz elég jól tudni kínaiul, hogy tudjak válaszolni.
Kínaiul szerintem sehogy nem írják, mivel ők csak kanjikat használnak, és azzal nem tudják leírni. Illetve ha igen, akkor is max. egy kínai tudná neked megmondani.
A 2 válaszoló jól írta, és a katakanás verziót használnák.
a japánok így: メリークリスマス (ejtsd: merii kurisumasu) XD
A kínairól gőzöm nincs.
Omedetó Kuriszumaszu gozajmaszu! És így írod:
おめでとうクリスマスございます! ^^
Kínaiul is le lehet írni, olyan kiejtésű kanjival, ami megfelel a "li"-nek. Mivel több ilyen kanji van, nagy a választási lehetőséged.
És még nagyon sok más. Lehet válogatni. :D
Természetesen duplázva kapod meg a Lilit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!