Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit jelent az, hogy intratekális?

Mit jelent az, hogy intratekális?

Figyelt kérdés

tegnap 13:33
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
tegnap 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:

#1. Képzeld, kerestem keresővel és hiába kattintottam arra linkre már sokszor, ahol releváns válasz lenne, az nem töltődik be.


Úgyhogy még mindig aktuális a kérdésem.

tegnap 14:14
 3/13 anonim ***** válasza:
53%

Hmm. Érdekes. Nekem több betoltodik.


“ Intratekális


Az agyat és a gerincvelőt körülvevő, agy-gerincvelői folyadékkal teli térbe juttatott gyógyszer. Ez a módszer akkor használatos, ha gyors vagy helyi hatást akarnak elérni az idegrendszerben.


Latinul: intrathecalis

Angolul: intrathecal”

tegnap 14:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 A kérdező kommentje:
Szerintem ez nem az intratekális szó jelentése, hanem az intratekális gyógyszer definíciója.
tegnap 14:39
 5/13 A kérdező kommentje:

Esetleg ez:

"Describes the fluid-filled space between the thin layers of tissue that cover the brain and spinal cord. Drugs can be injected into the fluid or a sample of the fluid can be removed for testing."


"Leírja a folyadékkal töltött teret az agyat és a gerincvelőt borító vékony szövetrétegek között. A gyógyszert be lehet fecskendezni a folyadékba, vagy a folyadékból mintát lehet venni vizsgálat céljából."


Ha vki pontosan tudja, kérem, írja meg.

tegnap 15:19
 6/13 Hova gondolsz válasza:
100%

A DictZone szótár szerint:

[link]


A Super55.com szerint:

[link]

tegnap 16:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 Hova gondolsz válasza:
100%
A MK. Kiadásában levő Latin - Magyar Orvosi szótár szerint pedig: gerinccsatorna burkai közé
tegnap 16:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 anonim ***** válasza:
46%

Van a lágy agyburok = arachnoidea

És a kemény agyburok = theca

Intra = belül / belülre

Mivel a kemény van kívül, és azon belülre juttatsz valamit, ezt vagy körbe magyarázod, vagy elképzeled, de egyetlen magyar szóra nem tudod lefordítani, ahogy sok más idegen nyelv logikáját követő , de tükörbe nem fordítható kifejezéssel is így vagyunk.

tegnap 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:
46%

Latin-ógörög szó, inkább latinos ragozási kontextusban

Olamsi hogy ,,Dobozon belüli'' vagyis inkább valamifélee burkon belüli.


Részei:

Latin szó „Intra”:

[link]

Görög szó „θήκη” (théké):

[link]


Ez utóbbi ismerős lehet a magyar és orosz „bibliotéka” és „diszkotéka” szóból.


Intrathecalis szóban a ,,thecalis'' jelentése: ,,a tékához tartozó'', a tékára vonatkozó”.

tegnap 17:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 anonim ***** válasza:
46%

(Folytatás)

A ,,thecalis'' jelentése: ,,a tékához tartozó'', a tékára vonatkozó”:

[link]


Összerakva az egészet:


Intrathecalis: valamilyen ,,dobozon/burkon belüli''

tegnap 17:05
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!