Valaki legyen szíves fordítsa le nekem? Angol
De légyszi ne online fordítóval, mert úgy én is próbáltam:/
"go to my web to see my paintings weside< victorhorvath.com"
"no picking bluberrys"
"Hey Victor. Your looking just like me. Now longer the skinny mountain goat more like a sedintary pear, Thinner on the top & thicker on the bottom. Hope you can make it to Lake Louise this summer"
"victorhorvath.com
Victor Horvath is the 21st century's Vincent Van Gogh. His trademark Transparent Squares coupled with his unique impressionistic style classify him as a Master Artist"
Ezek mind sz*rul vannak, nem csoda, hogy nem tudja értelmezni semmi.
"go to my web to see my paintings weside"
Kb. azt jelenti, hogy menj fel a netre és nézd meg a festményes weboldalam.
"no picking bluberrys"
Ne szedd le az áfonyát.
""Hey Victor. Your looking just like me. Now longer the skinny mountain goat more like a sedintary pear, Thinner on the top & thicker on the bottom. Hope you can make it to Lake Louise this summer" "
Hé, Viktor, te pont úgy nézel ki, mint én. Most már nem olyan sovány a hegyi kecske, mint a lehullott körte, vékony a felső részén, vastagabb az alján (ennek mi a lóf*sz értelme van?). Remélem el tudsz jutni a Louise tóhoz idén nyáron.
"Victor Horvath is the 21st century's Vincent Van Gogh. His trademark Transparent Squares coupled with his unique impressionistic style classify him as a Master Artist""
Horváth Viktor a XXI. század Van Goghja. A névjegyeként szolgáló átlátszó terei (?) és az impresszionista stílus teszik őt mesteri művésszé.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!