Mi a különbség a latin amerikai spanyol nyelv és az "eredeti" spanyol között?
Figyelt kérdés
2010. okt. 28. 03:29
11/14 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Az európai spanyolban az -s- kiejtése közel áll a magyar s-éhez.
Az amerikai spanyolban az -s- kiejtése megfelel a magyar sz-ének. (Már amikor nem nyelik le a szó végén, vagy bárhol máshol. Ettől lesz a kubai érthetetlen.)
Az európai spanyolban a -ce- és a -z- az angol zöngétlen -th-nak [THink] felel meg.
Az amerikai spanyolban a -ce-t és a -z-t úgy ejtik, mint az -s-et. (Az európai kiejtést tanuld meg, hogy jobb legyen a spanyol helyesírásod!)
Az argentinban van zs hang is: "Yo" kiejtése "zso", "llamar" kiejtése "zsamar". Ugyanitt "cojer" jelentése "b*szik".
12/14 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
szerintem a spanyolos spanyol kicsit vicces a sejpítésükkel :DD meg olyan gyorsan beszélnek, én amit eddig hallottam különböző spanyol akcentusokat, a mexikói volt a legtisztább.
13/14 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
A spanyol helyesírást sokkal könnyebb megtanulni, ha a szavak európai spanyol kiejtését tanulod meg, hiszen az európai selypítő "s" és az angol th-nak megfelelő "ce" "sz" hanggá mosódik össze az amerikai spanyolban.
14/14 anonim válasza:
Saját tapasztalatom alapján a latin amerikai közelebb áll az olaszhoz, mint az európai. A saját tapasztalat azt jelenti, hogy olaszul tanultam, spanyolul nem, és az argentin, vagy a mexikói változatot sokkal jobban értem, mint az európait.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!