Hogyan oldanátok meg ezeket a nyelvi határokat családon belül?
Feleségül vennék egy arab anyanyelvű lányt, ő és én angolul kommunikálunk. A szülei arabul beszélnek és nagyon minimálisan angolul. Az én szüleim magyarul és minimális német, pár szó angolul.
Egy-egy családi találkozásnál hogyan lehetne ezen felülkerekedni? Mindig ott kéne lennem, hogy a feleségem fordítson arabról angolra, én meg angolról magyarra, és fordíva? Ez elég körülményes, és ez azt is jelenti hogy nem lehet őket egyedül hagyni egy beszélgetésre... Lehet elég kényelmetlenül éreznék magukat, nem tudom.
Nyilván nem mindenki fog azonnal megtanulni angolul, és nem is feltétlen szeretnénk azt beszélni a "szürke identitásnélküli világnyelv" mivoltából kifolyólag (valószínűleg muszáj lesz), de sajnos ezzel a párosítással (magyar-arab) mindketten jól beletaláltunk, mert mindkettőnk nyelve a világ legnehezebb nyelvei közé tartozik.
Eközben tervben van hogy alapvetően görög származásomból kifolyólag görögországba költözünk a párommal, és átváltunk magunk között is a görögre (ha megtanultuk), mivel kultúrálisan nagyon kötődünk a göröghöz mindketten, és én pl. szeretném ha a gyerekemnek görög lenne az első nyelve.
Eléggé össze van kavarva minden, és nem tudom mi lenne realisztikus.
Mivel angolul minden csaladtag vagy jol, vagy minimalisan beszel, ez kellene hogy a közös nyelv legyen. Motivalni kell azokat, akik csak keveset tudnak angolul. A görög, mivel egyikötöknek sem az anyanyelve, igy a gyerek elsö nyelve az lesz, ahogy ti beszeltek egymassal, ill. vele. Nem erdemes görögül, mivel szerintem az elsö nyelvnel nagyon fontos, hogy az anyanyelven beszeljen az ember a gyerekkel. Görögül, ha ott eltek, ugy is meg fog tanulni ugy, hogy evek folyaman az szamit majd anyanyelvenek. Szoval te beszelj vele magyarul, a leendö feleseged arabul, egymassal pedig (meg a rokonokkal is) angolul. A leendö gyerek tehat beszelni fogja az arabot, magyart, görögöt es angolt.
Az en gyerekeim 3 nyelven nöttek fel. A gyerekek eszrevetlenül "tanuljak meg" a nyelveket, ahogy elkezdenek beszelni.
(FOLYTATÁS 2) Érdekes gondolat amit írtál a mediterrán kultúrák közös kincséről. Erről most eszembe jutott egy fontos téma a ,,Mare Nostrum'' gondolatköréről, sőt egy konrét film is, teljesen mai modern híradó stílusában rendezték meg (és stílszerűen gyönyörűen restituált *latin* nyelven), de németül feliratozva van, nekem a latintanulás miatt volt fontos, de tartalmilag a mediterrán népek közös dolgairól szól
https://www.youtube.com/watch?v=ZCF3FuQTwz0
Ami mig fontos élmény nekem az elmúlt évekből (és gyerekkoromból), az meg egy másik dolgo amit érintettél: az iszlám reneszánsz
engem inkább persze azért érdekel, mert a gyerekkori ógörög és latin rajongás iránti emlékeimhez bizonyos módon kapcsolódik. Tetszik persze az is amit később olvastam: a jellegzetes tudóskarakterek, hajóskarakterek és kereskedőkarakterek a Ezeregyéjszakából, meg az a ritka de szép rész, ahol a szomszédok egy pillanat alatt összesereglenek egy bántalmazott asszony védelmére.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!