Hogyan fordítanátok azt, hogy ‘Ms’?
Pl
Ms. Bradfield - Bradfield Asszony? De az “asszony”-ban benne van, hogy férjezett, nem?
6-as: a magyar keresztnév+magázás az angolban nem müködik, ott a keresztnév használata a tegezésnek megfelelö.
10-es: az asszony nem csak férjezett nöt jelent, a hivatalos, formális szóhasználatban általánosan használják a nökre udvarias megszólítás esetén
Úrhölgy esetleg? kontextustól függően.
Vagy esetleg az illető pozícióját megnevezve: Igazgató Asszony. A hazai illem szerint a pozícióhoz minden esetben az "asszony" megnevezés járul.
"a szövegben nem szerepel a keresztneve"
És? Nem az a feladat, hogy szó szerint fordíts, hanem hogy a végeredmény egy ugyanolyan természetesen hangzó magyar szöveg legyen a magyar olvasó számára, mint amilyen természetesen az eredeti szöveg szól egy angol anyanyelvű számára. Az élményt kell visszaadni, nem az egyes szavakat.
"a magyar keresztnév+magázás az angolban nem müködik"
Mondta valaki, hogy működik?...
"Úrhölgy esetleg?"
Az még írásban, levél elején is elég idétlen, nem hogy más helyzetben. Itt meg a kontextus irodai értekezlet, nem hivatalos levél eleje...
#14 Mire célzol? Találjak ki neki random keresztnevet, vagy mi? Én is tisztában vagyok a fordítás alapelveivel, de ezzel nem adtál választ a kérdésemre
#12 köszi, akkor marad az “asszony” megszólítás
Bocs, nem tudom, hová kell, de mi van azzal a lehetőséggel, hogy sehogy?
Könyvekben legalábbis nem fordítjuk, de miért ne lehetne a névtáblán az, hogy Ms. Akárki, Mr. Tudjukki, Mrs. Valaki? Úgy nagyjából az egész világ tudja, mit jelentenek a rövidítések, aki meg nem, és érdekli, úgyis utánanéz.
"akkor marad az “asszony” megszólítás"
Ez csak akkor jó, ha nem derül ki 150 oldallal később, hogy mégis férjezetlen. :)
Az asszony már rég nem arra utal, hogy férjezett. "Miniszter asszony", "Igazgató asszony", "Polgármester asszony", ezek teljesen megszokott megszólítási módok, és semmi köze ahhoz, hogy van-e az illetőnek férje.
Sőt, az apácarendekben a vezető "főnökasszony", pedig neki értelemszerűen nincs férje. :)
Jobb sajnos nincs. Az úrhölgy erőltetett, a kisasszony meg degradáló, legfeljebb nagyon fiatal lányok megszólítására alkalmas. Engem utoljára az érettségi elnök szólított így.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!