Nehéz a szlovák nyelv?
Voltam egy hétig szlovákiában (Pozsony) és azt vettem észre, hogy a kiejtés nagyon hasonló a magyarhoz. Az abc is, van pl cs betű, zs csak az nem "cs" és "zs" hanem "č" és "ž". Szóval ott a mássalhangzón aposztróf van, az a kettős mássalhangzó. Ha csak simán c, az c-nek ejtik, ha "č" akkor cs és így tovább.
A magánhangzók is.
A szó végi a az néha á, de nem mindig. Ha tuti á-nak kell ejteni, akkor a szó végi a is á.
A h-t lágyan ejtik, pl a hármas villamoson van egy megálló ami "Černockého" és ugye bemondja a megálló nevét is nem csak kiírja, és többször figyeltem meg hogy ez "Csernockého" de a h nagyon lágy, alig hallani.
Szóval azért nem 💯%-ban ugyan az a kiejtés, de nagyon hasonló.
Természetesen magyarul viszonylag sokan beszélnek, az apartman házigazdák, idősebb férj és feleség is beszéltek magyarul.
Sok magyarral, vagy legalábbis magyarul (is) beszélő szlovákkal találkoztam.
Egyébként angolul és vagy németül nagyon kevesen tudnak. Még talán magyarul többen mint ahányan angolul.
Na mindegy čak érdekelne érdekelne, hogy magyarként könnyű lenne a szlovákot megtanulni?
Nehéz nyelv, vagy nem?
Ha a kiejtés 80-90%-ban megegyezik, akkor tulajdonképpen elég lenne a szókincs, meg egy kis nyelvtan.
És mintha ott is előbb a vezetéknevet mondanák nem a keresztnevet. De ebben biztos nem vagyok.
Arra nem jöttem rá, hogy magázás van-e. Ha tippelnem kellen, akkor szerintem nincs, mert mindenki lazán beszél, olyan "haveri" szinten, még a gyerekek a felnőttekkel is.
Dobre?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!