Melyik a kedvenc szláv nyelved? Miért?
Ukrajinska mova. Anyanyelvem. :-)
És még kicsit a fehérorosz is tetszik, de az orosz az már egyáltalán nem.
Tessék, itt van néhány szó, ami szerintem ukránul sokkal szebb.
Az oroszt pedig egyszerűen csak azért nem szeretem, mert sokkal durvább hangzású.
Pl.: január
oroszul: janvárj (attól a kis lágyított r-től kikészülök...)
ukránul: szícseny (lágy sz-szel)
Hogyan? Ki? Mi? Hol?
Orosz: kák? Kto? Sto? Gdje?
ukrán: ják? Hto? Scso? (scs-t el lehet nyelni) De?
igen:
oroszul dá (mindig egy bunkó paraszt jut róla eszembe)
ukránul: ták (ez viszont aranyos)
beszélek (ezt cirill betűkkel ugyanúgy kell írni, de máshogy mondod)
oroszul: gavarjú
ukránul: hovórju
várok:
orosz: zsdu
ukrán: csekáju (itt az e-t el lehet nyelni és akkor kb. Rövid é-nek hallatszik)
engem:
orosz: minyá (az itt szerplő lágyult m-től is a falra mászom...)
ukrán: mene
ukrán/orosz nyelv
orosz: russzkij jázyk (y egy kemény i hang - az, amit itt ü-nek szoktak tanítani)
ukrán: ukrajínszka móva (az sz lágy)
végül pedig Magyarország:
oroszul: Vengríja (a v lágy)
ukránul: Uhórscsyna (az y egy rövid, é-szerű hangot jelöl, scs-t pedig el lehet nyelni)
Ennyi elég, vagy írjak még?
Esetleg kéred cirillel is?
Nem, elég ennyi, köszönöm.
Mondjuk szerintem nem egyformán értékeljük a dolgokat, nekem például a h-val és még egy magánhangzóval kezdődő szavak ugyanúgy nem igazán tetszenek, mint az orosz változatban. A scso, meg az uhorscsina szavaknak pedig inkább az orosz változata tűnik kevésbé nyelvtörőnek.
Ukrán dalok közül én a scsedrik-et ismerem, nem tudom az oroszul hogyan nézne ki.
Minden esetre távolról nézve, az én szemszögemből, nincs szembeötlő különbség hallásra a két nyelv között, inkább írás alapján tudom csak megkülönböztetni.
Van igazság abban, amit mondasz, sok magyartól hallottam már, hogy nagyjából ugyanolyan hangzásúak a szláv nyelvek, meg hogy nem is nagyon lehet megkülönböztetni őket (főleg a keletieket...). Na mindegy, nekem meg a nyugat-európai nyelvek tűnnek annyira ugyanolyannak. Az uhorscsyna igazából nem olyan nagy nyelvtörő, ha gyorsan mondod uhorsyna lesz belőle, közepén egy fura s-sel. Ugyanígy lesz a scso-ból ''so''... Nekem inkább az orosz gdje-vel voltak konfliktusaim.
Scsedryk oroszul? Nem is tudom... Furcsa egy gondolat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!