Aki tud cigányul, az le tudná esetleg fordítani ennek a zenének a cigány nyelven énekelt részét? (1:25-2:05) (kérek mindenkit, aki esetleg nem ért egyet a zene tartalmával az ne kezdjen személyeskedni.)
Az 1:39-től, illetve 2:00-től kezdődő rövid mondatot tudtam meg cak teljes hosszában megérteni
Illetve az 1:25-ös mondatból töredékeket
Mangav opre sakko rome
Felkérek ??? ... minden cigány
Atunch' avla mishto amenge, kana Fidesz avla pale
Akkor lesz nekünk jó, ha a Fidesz visszajön
Da tumáro voksho (opre?) po Viktor
Add szavazatodat (fel?) Viktorra
Első mondat
Mangav opre szako romen shunen kathe pe muri vorba
Fel kérek minden cigányt
Hallgassatok itt szavamra
3. Vagyok
Amit hallani lehet:
Xutyil lászke anda ungro anda már(n)o
2. Mondat
Xutyil= fog
Lászke= ilyen szó nincs
Anda= bol ből
Ungro= magyar
Mánro = kenyér de lehet nem ezt énekli
3. Mondat
Kasza= kivel
Po viktor= Viktorra
Többit nem lehet ki hallani
Atuncsi avla mishto amenge kana Fidesz avla pale
Akkor lesz jó nekünk mikor a Fidesz lesz vissza
Hát nem tudom honnan szedte és tanult az énekes cigányul
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!