Angolul mire mondják, hogy "cover your ass"?
Figyelt kérdés
Milyen helyzetben szokás ezt mondani?2023. márc. 10. 09:51
1/5 BalazsBence válasza:
Ez egy humoros felszólítás, javaslat arra, hogy valaki tegyen előkészületeket annak érdekében, hogy később ne hibáztassák vagy büntessék meg azért amit tesz (vagy épp nem tesz).
Példa:
Person A: I got falsely accused of causing the accident.
Person B: Next time, get a dashcam to cover your ass.
Magyarul:
Ember A: Hamisan megvádoltak a baleset okozásával.
Ember B: Legközelebb szerezz be egy autós kamerát, hogy fedezd a segged.
2/5 anonim válasza:
Akció és vígjáték amerikai filmekben hallottam "fedezlek", "falazok neked" beszédfordulatokban.
3/5 anonim válasza:
#1,
Nem humorist, hanem szleng, informalis kifejezes. Angol nyelvteruleten senki nem talalja viccesnek, nem nevetnek, mikor meghalljak.
4/5 anonim válasza:
Szerintem: biztosítsd be magad értelemben használt.
5/5 anonim válasza:
#4-esként
pl: jobb, ha mondjuk a pénz átadásról akkor is papírt írsz és aláíratod a másik féllel, akkor is, ha most nagyon bízol benne, nehogy később megüsd miatta a bokád stb.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!