Hogy magyarosítanád?
He was among the 51 "economic immigrants" who were sent home on the first, and so far only, mandatory repatriation flight last December.
Egyike volt annak az 51 "gazdasági vándornak" akiket először küldtek haza, eddig az egyetlen (kötelező hazatelepítési járaton) múlt Decemberben.
A zárójelben lévőt nem tudom magyarosítani. hazatoloncolási/kitoloncolási járaton?
Lényegében jó a megoldásod, magyarul a körülíráson kívül (konkrét szakkifejezés hiányában) nincs más lehetőséged.
Viszont a december a mondat végén magyarul kisbetű! :) Ezért nem csillagos ötös a megoldás.
Illetve az "economic immigrants" lehet "megélhetési bevándorló", ennek a negatív felhangját a Svédországba, meg Franciaországba kiutazó cigánycsaládok óta elég jól érzékelik Magyarországon.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!