Milyen felirattal nézzem a spanyol filmeket?
Doulingón tanulom egyenlőre a spanyolt, (angol-spanyol)
(Angolból már 10-ben leérettségiztem emelten, Szóval elég jól megy)
Az lenne a kérdés, hogy, ha spanyol filmet nézek, akkor felirattal nézzem?
Hallottam már olyat is, hogy jobban a fejedbe megy, ha olyan filmet nézel más nyelven, amit már láttál, felirat nélkül.
Ha viszont hasznos lenne, akkor angol, vagy magyar legyen rajta?
Ha a film 90%-át nem értenéd spanyolul spanyol felirattal, akkor annak nem lenne értelme. Ha a nagyját érted, akkor viszont hatékony.
Magyar és angol felirat közül, én a magyar javasolnám, mégiscsak az az anyanyelved, így aztán szinte semmilyen energiát nem igényel értelmezni, és tudsz közben figyelni arra, amit hallasz,
míg ha angol feliratot választasz, akkor egy plusz kódolási-dekódolási folyamat kerül a dologba (még akkor is, ha nagyon jól megy az angol).
Szerintem a legjobb lenne, ha magyar és spanyol felirat is lenne rajta (ha tudod úgy követni). Úgy emlékszem léteznek olyan konverterek, amivel két feliratot egy fájlba tudsz olvasztani, hogy az egyik felül, a másik alul fusson.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!