Külföldre költözés előtt állunk családommal apám testvéreim és apám húga jön velem de apám 72 nénikém 59 nem tudnak angolul nem tudjuk hogy ha kórházba kerülnek vagy valami akkor mi lesz? mert próbáltak angolul tanulni de nem sikerült nekik
3-as: egy idös ember, kórházban, betegen kizárt, hogy telefont használjon ilyen módon, eleve nem valószínü, hogy meg tudja tanulni
Másrészt a google fordítóval betegségröl értekezni életveszélyes, annyira rosszul fordít, semmire sem jó.
Kérdezö: a legtöbb helyen szokott lenni lehetöség arra, hogy valaki fordítson nekik, Caritas, vagy egyéb szervezet is foglalkozik ilyennel.
Meg elég sok magyarul beszélö ember dolgozik/él mindenhol külföldön, ez nem okoz igazán gondot.
Külföld azon belül?
Angliában élek több éve nekem is úgy alakult az életem,hogy rákényszerültem a kórházi ellátásra mindegy szóval már az első alkalommal várt 1 tolmács elmondta,Hogy a kórház köteles kijelölni a félreértések elkerülése végett szóval mindíg volt velem valaki személyesen
A doktor is rákérdez hogy biztosítson é a kórház tolmácsot avagy sem
A covid után már nem lehetett tolmács de telefonos tolmács vagy online volt továbbra is
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!