A Chad névnek van magyar megfelelője? És ha igen, akkor mi?
Esetleg ez?:
Csát
Kérdező, a Csát a wikipédia szerint török/ómagyar eredetű a Chad meg óangol. A két névnek semmi köze egymáshoz. A Chadnek valószínűleg nincs magyar változata. De egyébként ha lenne, akkor még csak nem is feltétlen kéne, hogy hasonló legyen: lehetne Had, Kond, Lakod, Hadere, Kadár, akármi. Akár egy Kadocsa is alakulhatott volna a Chadből, attól függően, hogy mikor épült be a nyelvbe, rengeteget tud változni egy szó.
Angol neveknek amúgy nem szokott magyar verziója lenni, mert azok csak pár évtizede kezdtek el terjedni Magyarországon.
És tessék, nekem volt igazam a Cseddel kapcsolatban: https://www.gyakorikerdesek.hu/gyerekvallalas-neveles__gyas-..
Ez is egy ilyen hülyeség, mint a gyed meg hasonlók.
Különböztessük meg a "magyar" változatot a "magyarosított" változattól!
Magyar változat: pl. Andrew - András. Ugyanonnan ered a kettő (görög), de nem egymásból.
Magyarosított változat: Jennifer -> Dzsenifer. A magyar az idegen nyelvből ered, magyarosított átírással.
É van egy harmadik verzió: Chad - Csanád. Az égvilágon semmi köze a kettőnek egymáshoz.
Szerintem... :)
Van még egy negyedik változat, amikor hangzás alapján rokonítanak egy olyan idegen nevet, aminek nincs magyar megfelelője, és egy olyan magyar nevet, ami teljesen máshonnan ered. Pl.
Julius/Jules - Gyula
Charlotte - Sarolta
Ha nagyon akarjuk, a Csanád ennek megfelel, bár elég újkeletű és gyakorlatilag csak a Redditen láttam.
#19: én ezeket a 3. kategóriába sorolom :)
#18 voltam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!