Ha egy metaforát lefordítok angolra, akkor egy külföldi érteni fogja?
Figyelt kérdés
Pl.
The goal glowed in our souls fiery-red. (Lelkünkben tűzpirosan izzott a cél.)
Érteni fogja a külföldi, vagy csak értetlenkedik hogy hogyan tud egy cél égni, pláne az ember lelkében?
2021. nov. 30. 18:27
1/4 anonim 



válasza:





Biztosan nem fogja érteni. Hasonló jelentésű angol szófordulatot kell keresned ilyen esetekben.
2/4 A kérdező kommentje:
Ez nem szófordulat, hanem metafora.
2021. nov. 30. 21:02
3/4 anonim 



válasza:





Nem hiszem hogy találsz itt olyan embert, aki erre korrekt választ tud adni. Ehhez nagyon magas szintű, kb. anyanyelvi nyelvtudás kell, ez műfordítói szint. Igazából a műfordítók idegen nyelvről anyanyelvre fordítanak, szóval ehhez az sem elég.
4/4 anonim 



válasza:





Ha kontextusában fordítod, akkor jó eséllyel legalább kikövetkeztetni ki tudja, mit is szerettél volna. Ha csak úgy önmagában bedobsz egy szó szerint fordított, a magyarban létező szófordulatot, akkor már nem valószínű.
Szerencsésebb ilynekor nem ténylegesen fordítani, hanem egy, az adott nyelvben használt, hasonló jelentésű szövegre cserélni.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!