Hogyan mondják latinul hímnemben? "Vagyok aki voltam, leszek aki vagyok. A te hű szolgád Uram!"
Figyelt kérdés
Egy Krisztus előtt térdelő kereszteslovagot ábrázoló képhez szánom a feliratot. Pontos fordítást szeretnék kérni. Amennyiben eltérő változatok lennének , rövid magyarázatot kérek a döntéshez. Köszönöm.2021. ápr. 28. 20:21
1/7 anonim válasza:
Ego sum qui sum, ego sum qui sum. Pulli, fidelis tua, Domine!
2/7 anonim válasza:
Sum, qui fui; ero, qui sum. Tuus servus fidelis, Domine!
3/7 A kérdező kommentje:
Mi a különbség a két fordítás között?
2021. ápr. 29. 01:40
4/7 anonim válasza:
Második válaszoló vagyok. Az a különbség, hogy az első kb. ezt jelenti: "Én vagyok, aki vagyok, én vagyok, aki vagyok. Csirkék, hűséges nőd, Uram!". :)
Aludtam rá egyet, és szórendileg most ez a változat tetszik a legjobban:
Sum, qui fui; ero, qui sum. Fidelis servus tuus, Domine!
5/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Módisítani fogom a szórendet. A kép elkészült és mindenkinek nagyon tetszik. Mégegyszer köszönöm a pontos fordítást.
2021. ápr. 29. 20:15
6/7 anonim válasza:
Meg lehet esetleg tekinteni valahol a képet? Most már kíváncsi lettem... :)
7/7 A kérdező kommentje:
2021. máj. 21. 16:12
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!