Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez a mondat így van franciául?

Ez a mondat így van franciául?

Figyelt kérdés

Erre a mondatra lenne szükségem franciául:

“..hogy a k*rvák vére folyjon patakokban!”


Erre jutottam:

..que le sang des putes coule dans les ruisseaux


Vagy a dans helyett jobb a “comme”?


Esetleg más megoldás? Köszönöm a válaszokat :)


2021. ápr. 9. 21:28
 1/3 anonim ***** válasza:
76%

Igen, a "comme" a jó.

Que le sang des putains coule comme un ruisseau.

A "dans les ruisseaux" kb. azt jelenti, hogy benne folyjon a patakokban, ami nem ugyanaz, és itt nem sok értelme van.

2021. ápr. 10. 09:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
76%

Ez kb. a huszadik francia fordításom, amire még egy árva köszönömöt sem kapok. (20 éve műfordító vagyok.)

Nem mondom, hogy csak te vagy ilyen nemtörődöm, de ezentúl elégedjetek meg a kezdők válaszaival.

Furcsa dolgokat fogtok tapasztalni.

2021. ápr. 13. 11:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:

Bocsánat, most léptem azóta először.


Köszönöm a segítséget.

2021. ápr. 14. 12:02

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!