A magyar nyelv alkalmatlanabb a kommunikációra, mint a többi nyelv?
A legjobb hulyeseg abbol jon, hogy a magyarok nagy eloszeretettel fogalmaznak tukorforditasban “meno” idegen nyelvbol kifejezeseket.
Aki tudja sz eredetit, nagyon nevetsegesnek tunik.
"Ha nem érted a saját anyanyelvedet, akkor te is ebbe a csoportba tartozol."
Vagy kétértelműen van megfogalmazva. Ha még nem találkoztál ilyennel, akkor te nem érted valójában a magyart.
"Másnak nincs olyan érzése néha szövegek olvasása közben, hogy nem bírja értelmezni a mondatokat?"
Lehet elsőre nem sikerül, akkor olvasd el többször, figyelmesebben.
Nem az embernek kell alkalmazkodnia a nyelvhez, hanem fordítva? Ezt hogy érted? Szerinted mi lenne az eredménye, ha mindenki saját magára formálná a nyelvet?
A magyar nyelv nagyon erősen tud értelmet tömöríteni. Emiatt néhány embernek nehéz használnia gondolom, de aki érti és tudja használni, az véleményem szerint könnyebben és hatékonyabban tud vele kommunikálni, mint sok más nyelven.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!