Angolban mit az a "pillow filled with tears"?
Figyelt kérdés
Nyilván szó szerint le tudom fordítani, könnyekkel teli párna. Nem is erre vagyok kíváncsi, hanem hogy ez mire utal? Több dal szövegében hallottam ugyanis, főleg Modern Talking, így első ránézésre semmi értelme, de gondolom jelent valamit csak én nem tudom mit.2020. dec. 30. 18:13
2/2 anonim válasza:
Az első jól írja. Ha szó szerint le tudod fordítani, akkor már szerintem elég könnyű kikövetkeztetni, hogy mit jelent. "Könnyekkel megtöltött párna" Egyértelmű a kép és a telesírja a párnáját kifejezéshez nagyon hasonlít. Ha dalokban hallottad, akkor gondolom szerelmi bánatra utal. Összetört a szíve és könnyeivel töltötte meg a párnáját, vagyis egész éjszaka vagy éjszakákon át sírt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!