Tudnátok olyan magyar szavakat, kifejezéseket említeni, amelyek megtévesztésig, vagy nagyon hasonlítanak egy értelmes angol szóhoz vagy kifejezéshez?
Mint pl fáklya: egészen úgy hangzik mint angolul a fuck yeah...
vagy ott a lókolbász, ami egy kissé hanyagabbul kiejtve a "local bus" kifejezést idézheti egy angol anyanyelvű számára. Közismert még a Kiss vezetéknév, és a puszi szó, ami egy pussy-t juttat az amerikaiak eszébe.
Nesze:
(Vadkender) - What can there
(Hol van a WC?) - Hole one a wait say?
(Van két libám) - One Kate Lee bumm
(Alkatrész) - All cut race
(Hátsórész) - Hot show race
(Kicsengetnek) - Kitchen get neck
(Nyuszi van apród?) - New see one up road?
(Van hatvankét kecském) - One hut one Kate catch came
(Határozószó) - Hut are row Zoe saw
(Hány varjú van a vetésen?) - How war you on avatation?
(Szánkó) - Sun cow
(Disznóól) - This no all
(Két nomád tacskó van a bokron túl) - Kate no mud touch cow one a bock Ron tool
(Bírlak!) - Beer lack!
(Szól anyu!) - Soul a new!
(Tapéta.) - Tap eat a.
(Fogpiszkáló.) - Fog peace call low.
(Tépett varjú van a fán.) - Tape at war you one a fun.
Túl különböző a kiejtés, hogy bármi tényleg hasonlíthasson. Ehelyett írásban megegyező (de másképp ejtett) szavakat érdemes keresni, pl.:
ember (parázs, szikra)
hat (kalap)
Seat - szít (tüzet)
May - mély
Hay - héj
Boy - boly
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!