Tudnátok olyan német eredetű szavakat mondani, melyek beépültek a mindennapi magyar szóhasználatba?
#13) Hocher...?? Ez honnan szülted?
hóhér = Henker, Scharfrichter
A kérdés rosszul van feltéve!!A germán dialektusokban majdnem minden magyar egyszótagú ősszó használatos.Nem a hivatalos irásban hanem a népi beszédben.A német paraszt azt mondja Na ja, jó,jó szót a ja helyett ,hogy rendben,ugyvan.A vég a vek ,meg a feld=föld/a füves föld/ erben=erdő /a fával benött föld/ er= az igazi a földből fakadt,földieper=erberen erfrau=az esküdt feleség.Magyarul is ered, eredő,ér. Rengeteg helyiségnév vége feld föld ,veg ,vég.A vekni a maradék tésztából ,a hosszukás kis kenyér.
Ha valaki beszél 5 másik europai nyelvet rájön ,hogy a magyar a közös nevező.Az europai ősnyelv örököse.A germánok még valahol Almániában koboboltak A mai Afganisztánban,Mikor a Hunn magyar csoportok egész Europában legeltettek.A Rén folyótól az Uralig,a Fekete tengetől a Balti tengerig.Mi vagyunt az europai indiánok!!
#16: szerintem elgurult a gyógyszered.
Én pontosan 5 európai nyelvet beszélek amiből egyik a magyar és még csak távolról sem érzek olyasmit amiről te beszélsz. Pont az ellenkezőjét.
Ráadásul a svájci németet is beszélem ami az ősi németre jobban hasonlít mint a mesterségesen létrehozott Hochdeutsch. A magyar egy szedett-vedett nyelv ami mindenféle környező nyelv szavait vette át, nem kicsit.
A példáid ráadásul teljesen rosszak. Erben az nem erdő hanem örökölni. Erdő az vagy Wald vagy Forst- ha erdővel kapcsolatos.
A feleség nem Erfrau hanem EHEfrau, nem is hasonlít kiejtésben sem (egyik "erfrau" lenne, másik "éefrau"). Az eper meg Erdbeer, nem erberen, a Svájciak úgy ejtik ki hogy "eeper" és ebből jön a magyar eper szó. (ők következetesen p-t mondanak a német b-k helyett) És onnan lehet tudni hogy a magyarba jött a németből az eper szó és nem fordítva, hogy míg németben az egy jól meghatározott rendszerbe ágyazódik (ti. a "beer" része bogyót jelent, szinte minden bogyós növény nevének ez a vége, pl: Himbeer, Johannisbeer, Heidelbeer stb) addig a magyarban a "per" semmilyen rendszernek nem része. Pl. nem málper hanem málna :), hiszen a málna szláv eredetű. A szeder indiai eredetű ("szidar"), az áfonya román eredetű (afine), stb. A magyar szedte a szavait össze-vissza, a többi európai nyelvben sokkal több rendszer van, legalábbis ami a szókincsét illeti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!