Hogy mondják angolul, hogy "nem bántad meg?"
Figyelt kérdés
Mármint ha pl valaki szakit veled és te megkerdezed hogy megbanta e?2020. szept. 3. 15:35
2/8 anonim válasza:
Have you regretted our breakup?
4/8 anonim válasza:
Pedig nem nehéz. Egy múlt idő, egy ige...
Didn't u regret it?
6/8 anonim válasza:
Did you regret it? - Megbántad?
Did not you regret it? - Nem bántad meg?
Do you regret it? - Bánod?
Don't you regret it? - Nem bánod? (Nem ugyanaz, mint amikor olyan értelemben nem bánod(?), hogy például, ha kinyitom az ablakot).
7/8 anonim válasza:
A lényeg, hogy a megbánás a regret.
8/8 anonim válasza:
"do you regret it?"
("do you regret breaking up with me?")
jelen idoben kell hasznalni
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!