Mit jelent ez magyarul? "Where there's a will there's a way"
Figyelt kérdés
2020. aug. 26. 10:13
1/5 anonim válasza:
"Ahol az akarat, ott a mód"
Tehát hogy ha valaki meg akar csinálni valamit, akkor talál is rá módot, hogy megtehesse.
2/5 chtt válasza:
Amúgy közmondás, és a "mindent lehet, csak akarni kell" (= bármit elérhetsz, ha igazán akarod) magyar közmondással szokták fordítani. :)
3/5 anonim válasza:
Én kevésbé szabad fordításban is hallottam már: Ahol megvan az akarat, ott az út is megvan hozzá.
4/5 anonim válasza:
A szó szerinti fordítást meg is írták. :)
Én úgy is szoktam magyarul visszaadni, hogy "Nincs lehetetlen, csak tehetetlen." :)
5/5 anonim válasza:
Ez az életbiztosìtás reklámja, ott:
Ha van végrenfelet, megoldható.
Valami ilyesmim
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!