Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan mondod németül/angolul,...

Hogyan mondod németül/angolul, hogy "áldatlan állapotok uralkodnak"?

Figyelt kérdés

2020. júl. 3. 12:49
 1/7 anonim ***** válasza:
12%
Tja...
2020. júl. 3. 12:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 Rick Mave ***** válasza:
100%

es herrschen unsegliche / erbärmliche / entsetzliche Zustände


disastrous / calamitous / wretched conditions prevail


Aztán a szövegkörnyezettől függően lehet választani a jelzők közül, bár lényeges jelentésbeli különbség nincs köztük, bármelyik jó lehet.

2020. júl. 3. 22:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 Rick Mave ***** válasza:
100%
Elnézést, azt akartam írni, hogy "unselige Zustände", bár végül is az "unsäglich" (de akkor "ä"-vel) is elmegy (=kimondhatatlan).
2020. júl. 3. 22:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
74%
Fucked up situation
2020. júl. 3. 22:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim válasza:
15%
Meg magyarul se ertem..
2020. júl. 24. 23:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 1112 ***** válasza:
0%

unblessed conditions prevail esetleg?

Akkor mondjuk There are conditions which are unblessed; are prevailing.

:D Nem tudom, a szavakat pedig a Google translator-ból szedtem; de úgy nem néztem meg jobban. :)

2020. júl. 28. 01:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 Rick Mave ***** válasza:
100%

Az "unblessed" nem jelenti angolul azt, hogy áldatlan abban az értelemben, hogy bajos, kellemetlen, átkos, szörnyen rossz. Az angolban ez kizárólag azt jelenti, hogy valaki nem adta az áldását valamire. Itt egy példamondatról az internetről halászva:


They don't want drivers that are unsigned or unblessed by vendors like Microsoft.


.... tehát a Microsoft nem adta rá az áldását (=nem engedélyezte).


Ez az online traslator, de sok esetben a hagyományos szótár átka. Ezek kasználata komolyabb nyelvtudás nélkül tragikomikus "leiterjakab" melléfordításokhoz vezet ..."Train your brain!" - Vonat az agyad! .... "Charge your battery! - Vádold az elemed! és sok ezernyi hasonló.


Persze ha van komolyabb nyelvtudás, akkor minek a translator? Catch 22.

2020. júl. 28. 10:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!