Mit jelent magyarul ez a 2 latin mondat? Aurea medi veitas Aurea mediocritas
Figyelt kérdés
2020. jún. 20. 21:38
1/8 anonim válasza:
Az "aurea mediocritas" kifejezést úgy szokták fordítani, hogy "arany középút", "arany(os) középszer". A másik szerintem csak elírás.
2/8 anonim válasza:
Egyértelműen az "aurea mediocritas" a helyes forma, a másik nem tudom, honnan származik, de ilyen nem létezik latinul.
Annyit jegyeznék még meg, hogy ez a kifejezés a mértéktartásról szól, arról, hogy érdemes kerülni a szélsőségeket. Ez egy elterjedt gondolat a filozófiában, de nálunk főleg Horatius nevéhez kötik, aki Liciniushoz írott versében használja (Carm. II. 10.).
3/8 A kérdező kommentje:
Mind kettőt az irodalomtanárom mondta....azt mondta mind 2 ugyanazt jelenti és kiváncsi voltam tévedett e
2020. jún. 21. 18:00
4/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm válaszaitokat
2020. jún. 21. 18:00
5/8 anonim válasza:
Biztosan jól hallottad / írtad le, amit a tanárod mondott? Én "aurea mediocritas"-nak tanultam annó, a másikkal sosem találkoztam, nekem is gyanús, hogy nincs olyan.
6/8 A kérdező kommentje:
Igen biztos, a táblára is így irtam fel és az osztálytársam füzetébe is így van
2020. jún. 22. 16:08
7/8 A kérdező kommentje:
És a tanárom is igy iratta fel
2020. jún. 22. 16:09
8/8 anonim válasza:
Értem. Nem célszerű ezen összeveszned a tanároddal, de én a helyedben biztosan az "aurea mediocritas"-t tanulnám meg, mert olyan, hogy "medi veitas" szerintem nem létezik latinul. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!