Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angol "I don't need pair"...

V. Hélix kérdése:

Az angol "I don't need pair" mondat magyarul úgy értelmezhető, hogy nem kell egy pár valami, vagy nem kell pár (az az barát/barátnő) vagy jelentheti mindkettőt?

Figyelt kérdés

2020. ápr. 3. 13:01
 1/10 anonim ***** válasza:
100%
Nem igazán használják a pair-t barátra/barátnőre.
2020. ápr. 3. 13:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
Milyen szót lehet esetleg helyette használni, hogy értelmes legyen a mondat a második értelemben?
2020. ápr. 3. 13:10
 3/10 anonim válasza:
62%

I dont need girlfriend/boyfriend.

Nincs szuksegem baratnore/baratra.


A par valami alatt mit ertesz? Az angol nem igazan hasznalja azt a kifejezest, hogy par. Amig a magyar azt mondja, hogy egy par zokni, az angol csak siman "socks". Vagy "...many socks".

2020. ápr. 3. 13:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
100%

Ha nem akarod kiemelni, hogy barátra vagy barátnőre nincs-e szükséged, akkor mehet a "partner" vagy egy kicsit hivatalosabban a "significant other".


I don't need a (romantic) partner.

I don't need a significant other.


És amúgy a kettes mondata helytelen, hiányzik a határozatlan nevelő. Helyesen:

I don't need a boyfriend. / I don't need a girlfriend.

2020. ápr. 3. 13:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim válasza:
100%

#2vagyok

Jogos, jogos! Ugy a helyes, ahogy a 3as valaszolo irta.

2020. ápr. 3. 13:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
100%

Ha nem kell egy pár valami, akkor úgy írjuk, hogy "I don't need a pair of those." A "pair" szó előtt kell egy "a" betű.

Ha valahol azt olvastad, hogy "I don't need pair," az nem helyes angol. Angolul inkább akkor használjuk a "pair"-t, amikor mindkét egyénről beszélünk egyszerre.


"They make a beautiful pair" egy pár zokniról is mondható meg két szerelmes egyénről is, bár kicsit furán hangzik, ha azt mondod, hogy milyen édesen fest együtt ez a két zokni. Avagy inkább akkor használjuk, amikor emberekről beszélünk.


Ha meg azt szeretnéd mondani, hogy nem kell neked barát/barátnő, akkor mondd azt, hogy "I don't need a lover."

2020. ápr. 3. 16:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
0%
ha nem akarsz csajt pasit akkor felenk ugy mongyak hogy im not need a pair/partner
2020. ápr. 3. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%
#7 akkor te sem angol nyelvterületen laksz
2020. ápr. 3. 17:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
32%

#8


De magyar nyelvterületen se él :D

2020. ápr. 3. 18:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
86%

A pair szó sosem utal egy romantikus értelemben vett párra angolul. Ha emberekre is használják, nem utal a szó kapcsolatra. Esetekben a "the pair" egy mondatban a "they" helyett állhat. Pl.: "Eli and Alex werr exploring the building. The pair/they started with the left wing."


Az a "they make a beautiful pair" mondatot angol nem mondaná. Az helyesen "They make a beautiful couple."

2020. ápr. 3. 20:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!