Hogyan fordítanátok magyarra azt, hogy "holding on to me"?
Figyelt kérdés
2020. márc. 28. 11:29
1/2 anonim válasza:
megtartani engem
Belem kapaszkodni
Nem artana sz egesz mondat.
2/2 Közveszélyes Kontár válasza:
miert nem jo a google forditas?:
"ragaszkodott hozzam"
vagy ezen alapjan:
"kapaszkodott belem"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!