Ezt hogy mondjuk angolul: "Jövő ilyenkorra szeretnék elhelyezkedni egy stabil munkahelyet biztosító vállalatnál"?
Szerintem nem jó így,de a válaszomban se vagyok biztos:)
Szóval ami engem zavar hogy az I would like az a by THIS time next year rész után jön, másrészt, hogy az a rész future perfect lenne, ha jól gondolom, de lehet tévedek.
"to have landed"
De itt miért kell present perfect-et használni mikor a jövőre vonatkozik? :O
El tudnád magyarázni részletesen a nyelvtani szerkezetét?
#3 vagyok: az valójában nem present perfect, hanem perfect infinitive, ami olyan helyen állhat a mondatban, ahol a "sima" (present) infinitive, azaz to után ill. segédigék után, és persze ragozatlanul. Így képezik a módbeli segédigék is a múlt idejüket: she would [land], she would [have landed].
A perfect infinitive akkor használható, ha egy főnévi igeneves szerkezetben előidejűséget, befejezettséget szeretnél kifejezni. Mivel jövő ilyenkorra már szeretnél elhelyezkedni, ezért az elhelyezkedés maga a jövő ilyenkorhoz képest már a múltban lesz, így jövő ilyenkor azt mondanád, megszerezTed az állást. Más példa:
I'm happy to have seen the show yesterday - Örülök, hogy tegnap láttam az előadást.
De persze az is igaz, hogy az ilyen "by the time"-os kifejezések amúgy is előszeretettel állnak valamilyen perfect igeidővel, mivel azt fejezik ki, hogy valamikorra valami már megtörtént, befejeződött, és a te elhelyezkedésed jövő ilyenkorra már meg fog történni. Lehet befejezettség, előidejűség a múltban is meg a jövőben is, pl:
By the time I got home in the evening, she had arrived - Mire este hazaértem, már megérkezett.
By the time I get home tonight, she will have arrived - Mire ma este hazaérek, már meg fog érkezni / már ott lesz.
Ha a mondatod úgy szólt volna, hogy Jövő ilyenkorra már szerzek egy stabil állást, azt így mondtam volna:
By this time next year I will have landed a stable job.
A kérdésedet a "szeretnék" komplikálta meg, mivel azt főnévi igenév követi, ezért azt tettem formailag múlt időbe, hogy kifejezze, hogy nem jövő ilyenkor akarok állást szerezni, hanem már korábban, de a jelenhez képest meg nyilván a jövőben...
De hogy teljes legyen a kép, megemlítem, hogy létezik continuous infinitive és passive infinitive is, pl.:
The app has to [be running] - Az appnak futnia kell közben
I would [be running] if... - Most épp futnék, ha...
I would [be surprised] if... - Meg lennék lepve, ha...
Sőt, ezek a perfecttel kombinálódhatnak is:
I would [have [been running]] if... - Épp futottam volna, ha...
I would [have [been surprised]] if... - Meg lettem volna lepve, ha...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!