Hogy kell kiejteni franciául, hogy "rez-de chaussée"?
A de-t elnyelik a hétköznapi informális beszédben, tehát "redsosszé".
Földszintet jelent :)
Bocsánat, "redsoszé".
Harmadik: két sz-szel?! És még te mondod, hogy nem ismerem a nyelvet?
U.I.:
Biztos a Gavors nevű anyanyelvi beszélő sem ismeri a nyelvet...
Nem a földszinten: pas au rez-de-chaussé
Ejtve: paz o redsosszé.
(Én azért írom két sz-szel, mert a francia is két s-t ír, de amúgy mindegy).
Köszi!
Esetleg azt nem tudjátok, hogy van, hogy "tengerre néző"?(Szoba vagyis nem ember.)
Talán sikerül így összerakni egy mondatot:)
Tengerre néző szoba: chambre donnante sur la mer.
Ejtve: sambr donnant szür la mer.
Kérem: s'il vous plait.
Ejtve: szilvuplé
A mondat:
Une chambre donnante sur la mer, s'il vous plait.
Ejtve:
Ün sambr donnant szür la mer, szilvuplé.
Kábé: egy tengerre néző szobát, legyen szíves.
Szívesen segítek még, ha szükséges.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!