Ez így helyes angolul?
Ez egy idezet. : végül megtanultam hogyan maradjak erős egyedül.
"Finally, I learned how to stay strong alone"
Ez így helyes forditas?
Talán a vessző miatt hat furának, legalábbis nekem.
Lehetne anélkül is előrevinni.
Szövegkörnyezet sokat segítene, mert anélkül nem lehet eldönteni, mikor következett be a megtanulás, így azt sem, hogy melyik igeidőt kell használni.
Ha pl. 50 éves koromra tanultam meg, de most 70 vagyok, akkor Past Simple: I learned.
Ha mostanra tanultam meg, akkor Present Perfect: I have learned.
De nekem azért gyanús a "végül" szó, mert az számomra inkább azt jelenti: 'egy múltbéli történet utolsó lépéseként'. Én nem tudom a jelenhez kötni.
Ha ugyanis a jelenre utalnék, én azt mondanám: "végre (valahára) megtanultam". Emiatt én inkább a Past Simple-re szavaznék: I learned.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!