Mit jelent ez angolul?
Figyelt kérdés
You have the biggest love of your child.2019. nov. 18. 21:31
2/5 anonim válasza:
Elég bénácska, szerintem you have the biggest love for your child akart lenni vagy hasonló. Kb. A te szereteted a legnagyobb a gyereked iránt.
3/5 anonim válasza:
Angolul ezt: You have the love of your child.
Magyarul nem tudom, hogy mit jelent, mert nem tudok angolul. Ez így érthető volt?
4/5 anonim válasza:
Tied a gyereked legnagyobb szeretete.
5/5 anonim válasza:
Előző írta jól, az meg, hogy mi nem így fejezzük ki, az meg egy másik dolog.
Dalokban gyakori pl:
Chris Rea As long as I have your love
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!