Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A két anyanyelvvel rendelkező...

A két anyanyelvvel rendelkező embereknél általàban mindkét nyelv egyformàn erős szokott lenni? Szinte bármit àt tudnak fordítani egyik nyelvről a másikra?

Figyelt kérdés
Persze gondolom ez is bizonyos határok között lehet igaz hiszen ha egy új, speciális -pl. jogi- kifejezéssel találkoznak, annak nem biztos hogy ismerik a fordítását a másik nyelven is, igaz?

2019. okt. 24. 21:49
 1/6 anonim válasza:
100%
Ha mind a ket orszagban elt akkor de
2019. okt. 24. 22:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
100%
Többnyire nem tudnak szinte bármit átfordítani, mivel a tudás egy részét csak az egyik, más részét csak a másik nyelven szerezték meg.
2019. okt. 25. 05:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
100%
Nem.Én mindkét nyelvet beszélem,de vannak olyan szakkifejezések amit nem értek.
2019. okt. 25. 12:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
100%

Nem valószínű. Az lesz erősebb, ahol az iskoláit végezte.

A lányom esetéből tudom.

2019. okt. 25. 12:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
100%
Anyukám magyar, apukám angol anyanyelvű, mindketten a saját nyelvükön beszélnek velem születésem óta. Gyerekkoromban Magyarországon laktunk, ott jártam iskolába (angol-magyar kéttannyelvű), aztán elköltöztünk angol nyelvterületre, a középsuli utolsó két évét és az egyetemet már itt végeztem el. Magyarul és angolul is elég sokat szoktam olvasni. Vannak olyan témák, amikben magyarul vagyok erősebb, és vannak, amikben angolul. Például anyával szoktunk együtt kertészkedni, apával nem nagyon, így a kertészkedéssel kapcsolatos szakkifejezések magyarul sokkal hamarabb eszembe jutnak, mint angolul. Apával a sportokról szoktunk beszélgetni, úgyhogy a sportos kifejezéseket angolul tudom jobban.
2020. márc. 4. 16:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Társalgási szinten beszélek 2 nyelvet a magyaron kívül. Tudok egyikről a másikra fordítani, de mindent nem tudok. Mert sok olyan van az egyik nyelvben amit megértek, de a másikban nem ismerem. Bizonyos témákban egyikben jobb vagyok. Amikor konferencián kell beszélnem és nem jut eszembe a kifejezés sajnos akaratlanul korrigálom a másikkal.
2022. máj. 11. 20:23
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!