Mit jelent: never let me down again?
Nem kell lepontozni az előttem lévőt, mert jót írt.
Soha ne hagyj el újra! Ezt jelenti
Többé ne okoz nekem csalódást.
de az #1é is teljesen jó, talán még pontosabb is
#2 még soha nem hallotta a “to let down” kifejezést xD
Egyébként kehet hogy hallottad már ezt a poént:
When I die, I want the people I did group projects with to lower me into my grave so they can let me down one last time.
Amikor meghalok, szeretném, hogy azok engedjenek le a sírba, akikkel csapatprojekteken dolgoztam együtt, hogy még egyszer utoljára cserbenhagyhassanak.
ez nyilván a “let down” mint leenged, fizikailag (a szó szerinti jelentés) és a “let down” mint cserbenhagy azonos alakúságából adódik. A group project pedig mumkahelyen, de még inkább iskolában több emberből álló csoportoknak kiadozz munka, házi feladat, ahol persze az jellemző, hogy a végén mindig 1-2 ember egyedül csinálja meg az egészet.
Köszönöm mindenkinek! Nem pontoztam le senkit. Értékelem a segítő szándékot.
A hosszú magyarázatot is nagyon köszi!
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!